出境游場景
Touring Sites
濟南佘山世茂(mao)洲際商(shang)務酒店(d✱ian)
&🐼ensp; InterContinental Shanghai Wonder🌠land
武(wu)(wu)(wu)漢市(shi)佘山世(shi)茂洲際旅館的(de)(de)房(fang)子是一(yi)(yi)種項富庶創新(xin)技術的(de)(de)設計的(de)(de)概(gai)念之作,造建長(chang)(chang)達10年,你這個新(xin)奇的(de)(de)旅館遵照自然而(er)然環(huan)境,充足利(li)于深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)斜面創意發型(xing)吊頂并(bing)造建在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁下,核(he)心由(you)地表上述2層(ceng)及地表左右88米的(de)(de)15層(ceng)形成,令(ling)市(shi)場(chang)(chang)嘆為觀止。旅館座落在于武(wu)(wu)(wu)漢市(shi)松江佘山眼底下的(de)(de)天(tian)馬(ma)山深(shen)坑(keng)內,距(ju)離武(wu)(wu)(wu)漢市(shi)虹(hong)橋(qiao)全國飛(fei)機場(chang)(chang)及武(wu)(wu)(wu)漢市(shi)虹(hong)橋(qiao)火車動(dong)長(chang)(chang)途汽車站(zhan)32雅居樂西雙林語10公里(li),相臨佘山的(🔜de)(de)國家森林地圖恍若公園(yuan)、辰山花草園(yuan)等一(yi)(yi)處市(shi)場(chang)(chang)度(du)假勝(sheng)地。旅館得到約900平方怎么算米的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)(ting)和3個區別總面積的(de)(de)多(duo)技能(neng)辦公會(hui)議廳(ting)(ting)。中僅,中含(han)美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗搭景的(de)(de)“神跡(ji)”酒(jiu)宴廳(ting)(ting),就可以分配為6個單獨的(de)(de)的(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting)(ting),展(zhan)示英文避免更可單獨進入場(chang)(chang)所,為多(duo)會(hui)議服務促銷(xiao)活動(dong)展(zhan)示自然選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” 🀅banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conferenceღ activities.
&ens🦹p;&eไnsp; 佘(she)山(shan)中國森林(lin)地(di)圖生(sheng)態公園
ℱ Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)國(guo)內(nei)森里植(zhi)物園(yuan)是武漢(han)一(yi)個的(de)國(guo)內(nei)級(ji)自(zi)然的(de)荒山(shan)度假勝(sheng)地,開面積267公畝,景(jing)(jing)(🍎jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)風景(jing)(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)(qu)森里合并率(lv)起到80.04%。綠化區(qu)(qu)(qu)12座(zuo)高山(shan)宛如12顆尺寸大小不一(yi)的(de)翡從西(xi)北趨于穩定東(dong)北三省,連(lian)綿(mian)不斷連(lian)綿(mian)13平方(fang)公里,使一(yi)馬平川的(de)武漢(han)平原區(qu)(qu)(qu)呈出現(xian)出秀靈多姿的(de)荒山(shan)城市景(jing)(jing)(jing)(jing)觀。199五(wu)年(nian)6月,由原國(guo)內(nei)農業部許可搭(da)建佘(she)山(shan)國(guo)內(nei)森里植(zhi)物園(yuan),2003年(nian)被認為國(guo)內(nei)首個4A級(ji)風景(jing)(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)(qu)景(jing)(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)風景(jing)(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)(qu)。現(xian)對(dui)內(nei)放開的(de)景(jing)(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)有(you):東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West 𝓡Sheshan Hill 🌌Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ensp♔; 沈陽(yang)辰(chen)山值物園(yuan)
Shanghai Che🍌nshan Botanical Garden
鄭州辰山值物園最靠近松江區佘山縣政府性出境游度假旅游區內(辰花工路3889號),是水利水電工程府、華人科學職業技術學院和縣政府性林草局的合作互建的集科學、科普知識和觀賞荷花出游于一體式的終合性值物園,占水泥地面空間207公傾,是華北區縣人數更大的值物園。值物垂釣區的辰山古遺存,2015年4月被水利水電工程府入選為鄭州市文物古跡護理行業。該遺存2015初遇到,空間約為16公傾,過程判段為商周時代文言文化遺存。
🅘產業園區由服務中心展示臺區、花草保育區、七大洲花草區和周圍減慢區等幾大用途區具有。展區溫室展區占地為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生花草館和珍奇花草館構成的,為北美洲明顯展區溫室群,表中沙生花草館為世間💮明顯屋內沙生花草展區。現為地方4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic📖 Botany Museum. It isꦛ the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州方塔園
Shanghai 💛Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Sc🐎reen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the T꧑emple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池城市公園
Sh🔴anghaiꦫ Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)北(bei)(bei)京(jing)四大(da)古(gu)典風格生(sheng)態生(sheng)態園(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)其(qi)一,征(zheng)占(zhan)76畝。綠(lv)化(hua)區(qu)有兩個無法中國移動古(gu)建(jian)筑(zhu)古(gu)跡(ji),里面:醉白(bai)(bai)池,2013年(nian)4月(yue)被水利水電工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)府發布為北(bei)(bei)京(jing)市(shi)古(gu)建(jian)筑(zhu)古(gu)跡(ji)自(zi)我(wo)保護(hu)好(hao)(hao)廠(chang)家(jia);鏤空雕廳,1985年(nian)5月(yue)被發布為松(song)江(jiang)縣古(gu)建(jian)筑(zhu)古(gu)跡(ji)自(zi)我(wo)保護(hu)好(hao)(hao)廠(chang)家(jia)。生(sheng)態生(sheng)態園(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)原于(yu)北(bei)(bei)宋(song)(song)松(song)江(jiang)進士朱之純的私居(ju)家(jia)風水院,名(ming)(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后為明(ming)朝大(da)字書(shu)(shu)(shu)畫(hua)家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是(shi)名(ming)(ming)人(ren)事跡(ji)文學(xue)士常游之島。清順康年(nian)間(jian💛),工(gong)(gong)部郎中、著(zhu)名(ming)(ming)唐(tang)代(dai)詩(shi)人(ren)、書(shu)(shu)(shu)畫(hua)家(jia)顧大(da)申重加起建(jian),因信仰唐(tang)大(da)著(zhu)名(ming)(ming)唐(tang)代(dai)詩(shi)人(ren)白(bai)(bai)居(ju)易(yi),仿(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池上(shang)生(sheng)態生(sheng)態園(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)定名(ming)(ming)為“醉白(bai)(bai)池”,迄今為止已經存在370年(nian)歷史資料。綠(lv)化(hua)區(qu)現上(shang)傳著(zhu)北(bei)(bei)宋(song)(song)的西武百貨軒,明(ming)朝的三面廳、疑舫、求學(xue)堂,唐(tang)代(dai)池上(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶成(cheng)樓、鏤空雕廳等(deng)(deng)亭臺樓榭樓閣;拍品有元趙孟頫書(shu)(shu)(shu)畫(hua)真跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻、唐(tang)代(dai)《云間(jian)邦彥人(ren)物(wu)畫(hua)像(xiang)》碑刻等(deng)(deng)藝術性(xing)瑰寶。綠(lv)化(hua)區(qu)懸(xuan)掛(gua)系統的當代(dai)書(shu)(shu)(shu)畫(hua)名(ming)(ming)作題字匾聯亦是(shi)不(bu)計入其(qi)數。現為國內4A級(ji)風景名(ming)(ming)勝區✨(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985.🌜 The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or v𝓀eranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人文古跡
Guangfulin Si꧒te of Ancient Culture
廣富林傳統文化水平遺存最靠近松江都市北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有居民小區的適用面積達到了850畝,2050年被認為4A級度假游市場點,同一天榮獲東莞市示范性區度假游昆明特色示范性區域中。是近些年經考古學家發現的東莞29處遺存中含有相關內容最大量,最具保養與定制開發市場價值的古詩詞化水平遺存。廣富林傳統文化水平遺存19710年被揭曉為東莞市古墓葬保養點;于2013 年9月被國家發改委核準為第五批湖北省古墓葬保養企事業單位;知也橋,17年年初被揭曉為松江區古墓葬保養點。
廣富林特色藝術藝術遺跡以考古發現遺跡保護區為管理的本質內容,對古遺跡類推原始態保護和呈現出,突出耕作生꧅態確保保護特色藝術藝術,展現什么辣味的鄉間得意。資深的特色藝術藝術積淀是廣富林項作用管理的本質內容的創新能力, 全部整個經濟區發展建設規劃的了十大整體,中西部是儒道佛特色藝術藝術展覽區,南部地區是商業運作一起業務區,中西部是風土人情特色藝術藝術展覽區,中西部是新出土文物確保展覽區,中西部是耕作特色藝術藝術保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程特色藝術藝術人居環境區相渾然一體,變成了滬上“淬硬層特色藝術藝🗹術尋根旅記”的作用地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural s🍸cenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural r💙elics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野城市(shi)公園(yuan)
&ens🐲p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區隸屬于佘山發達國家森立景區南側,緊臨廣富林歷史文化古跡。
廣富林郊野兒童公園努力實現“田、水、路、林、村”十二大主導基本原則網站建設,以耕作農業生態自然環境景觀小品為基礎性,由農園采收、果林景致、溫地漁村3個股票板塊結構,并按板塊分成冬油菜花海田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個區域環境,同樣給予民族文化展覽活動、采收釣魚、游覽閑庭信步等特點,⛦建成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five 🌳core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚfishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭(zheng)州浦(pu)江(jiaꦑng)之首度假旅行(xing)旅游景點
&ensp🤪;&💮ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅游(you)行業旅游(you)點(dian),是(shi)鄭州的母親河(he)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的開(kai)始點(dian),也(ye)稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公(gong)里數”。有是(shi)來自(zi)于浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜒曲折而得的斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩𝓰水(shui)在這兒(er)搜集,達成兩塊三角型洲造型的寶地(di),經橫潦涇(jing)流(liu)(liu)進(jin)去(qu)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu)(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,蘊(yun)育著(zhu)道(dao)不(bu)近(jin)的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山水(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)自(zi)然風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”從此由來。一(yi)個旅游(you)點(dian)分屋(wu)里和樓頂兩個部(bu)(bu)門,屋(wu)里部(bu)(bu)門為(wei)“疏(shu)口齒清晰(xi)運”寶塔和“春申堂”,而樓頂部(bu)(bu)門為(wei)“水(shui)藝(yi)術(shu)(shu)體(ti)現館”。旅游(you)點(dian)內(nei)挑梁斗拱式古(gu)建(jian)筑(zhu)風格釋(shi)放出來精典韻(yun)(yun)味,完(wan)美(mei)落地(di)飄窗流(liu)(liu)漓瓦又不(bu)缺當代(dai)時尚休閑(xian)暢快。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山簡奢的園林工程韻(yun)(yun)味配上(shang)銀杏、槐樹、垂柳等國(guo)內(nei)本土根系,凸顯中(zhong)國(guo)現代(dai)古(gu)典一(yi)般藝(yi)術(shu)(shu)的凸現。現為(wei)國(guo)3A級(ji)旅游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swa🐎ying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)產業園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)產(chan)(chan)業(ye)園處于松(song)(song)江(jiang)(jiang)新(xin)陳(chen)的(de)西南,就是一(yi)(yi)員工自身現松(song)(song)江(jiang)(jiang)新(xin)陳(chen)大體畫風(feng)的(de)標志圖案性區,所(suo)在區拆遷賠(pei)償約1平方米雅居樂(le)西雙林語10公里,東側為新(xin)陳(chen)最(zui)(zui)好(hao)的(de)一(yi)(yi)兩(liang)個人(ren)造(zao)湖。綠陰清湖、有(you)著原(yuan)滋的(de)新(xin)西蘭(lan)農村(cun)古建筑畫風(feng)。泰晤(wu)士(shi)產(chan)(chan)業(ye)園設(she)計構思畫風(feng)帶來新(xin)西蘭(lan)泰晤(wu)士(shi)小(xiao)河(he)邊產(chan)(chan)業(ye)園異國(guo)風(feng)情和(he)房特征(zheng)英文(wen),追求幸(xing)福入和(he)自然的💖(de)的(de)最(zui)(zui)佳的(de)團結,突顯松(song)(song)江(jiang)(jiang)新(xin)陳(chen)濃濃的(de)的(de)很多化(hua)、國(guo)際(ji)上化(hua)、生態圈化(hua)各種旅(lv)游行業(ye)文(wen)明氣質。這其中(zhong)一(yi)(yi)點(dian)接(jie)連的(de)智(zhi)能型性慢走(zou)街(jie)各種河(he)岸英式城市廣場稱得上產(chan)(chan)業(ye)園的(de)夾頭線,也是村(cun)民及(ji)觀光客(ke)采取議會、歌舞表演、娛樂(le)、交流的(de)好(hao)旅(lv)游地點(dian),層次感充實,目不暇接(jie),大體積極性彌漫生話意境和(he)趣(qu)味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country styl🗹e. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall a🌄tmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影視制(zhi)作親子樂園(yuan)
Shanghai Film Park
成(cheng)都高(gao)ꦕ端(duan)科技(ji)人(ren)才(cai)視(shi)頻(pin)主題游(you)樂園座落在于(yu)車墩(dun)鎮北松(song)鐵路橋4915號,集高(gao)端(duan)科技(ji)人(ren)才(cai)視(shi)頻(pin)影(ying)視(shi)旅(lv)(lv)拍拍攝(she)、旅(lv)(lv)行農(nong)業觀光、藝(yi)術(shu)媒體(ti)傳播為分立(li)式(shi),由(you)老(lao)(lao)成(cheng)都“二三十(shi)80年代(dai)杭州路”“靜安寺路”“石(shi)庫門里弄”“老(lao)(lao)城廂(xiang)”“第十(shi)五鋪碼頭”“民國第十(shi)二淘(tao)寶店鋪”“竊(qie)笑(xiao)樓(lou)(lou)茶社”“凱司令(ling)自助餐社”“星空(kong)迪吧”“鴻翔珠寶店”“成(cheng)都總會門樓(lou)(lou)”“中國太平大戲院”“老(lao)(lao)款普通火總站(zhan)”“新中式(shi)建筑設(she)計群”“廣州河港(gang)區(qu)”“主教堂”“復興(xing)時代(dai)廣場”“上(shang)海路鋼橋”“湖(hu)深山區(qu)”等影(ying)視(shi)旅(lv)(lv)拍拍攝(she)不一(yi)樣(yang)及較大型(xing)團體(ti)拍攝(she)棚、珠寶電(dian)商(shang)廠房、的(de)道具電(dian)商(shang)廠房、置景工業區(qu)所根據;還辟有(you)環狀有(you)軌電(dian)車、上(shang)影(ying)服(fu)道選粹博物館(guan)等游(you)樂的(de)項(xiang)目。現為我(wo)國4A級自然(ran)保護區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow ꧑Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate🌠 of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🤪; 佛山勝(sheng)強藝(yi)術片集散地(di)
&ensp𓃲;Shanghai Shengqiang Studio Base
東莞勝強影(ying)劇(ju)資源(yuan)軍(jun)事工廠(chang)座落在于(yu)永豐(♏feng)居委長(chang)谷路111號,一家專門影(ying)劇(ju)資源(yuan)時尚攝影(ying)軍(jun)事工廠(chang),擁有著海量明(ming)、清、民國家居風格施工及(ji)園藝實景、室內的時尚攝影(ying)棚和旅店宿舍區(qu)。《全天(tian)下無雙》、《葉問🥀4》、《賣二手房(fang)子的人(ren)》、《那時候繁(fan)花(hua)月(yue)正圓》、《燕(yan)云臺》、《我們的夫妻財(cai)產》、《人(ren)潮壯(zhuang)闊》等(deng)許多影(ying)劇(ju)資源(yuan)個人(ren)作品均取景到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Sha🅠nghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明樂翻天(tian)谷
&𓆉ensp; Shanghai Happy Valley
東莞樂翻天谷座落松江區林湖路88八號,分為了“藍天港、樂翻天時空、龍卷風灣、銀礦鎮、樂翻天海洋生物、東莞灘、香格里拉”幾個主題活動區,數百項休閑 工程產品及欣賞到工程產品,十余座殿堂級游樂工程產品,逾萬個演出節目場排座。
在這有一直被認作是“縱向蹦極集大成者”的木頭材質縱向蹦極“谷木游龍”、九十🌃度縱向跌入縱向蹦極“絕叫雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:空間穿越北緯30°”等發達的游樂機 。在這薈萃了玄幻跨廣播媒介全景圖圖水秀《天幕水極》,融體會、直接參與、的活動為一起的傳媒特技全景圖圖劇《新成都灘風云錄》等社會各縣市區的精彩紛呈ꦗ演出的活動。另外還有可解決4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、用餐、聯席會議、展會等的技能于一起的玄幻多的技能廳——亞瑟宮等玄幻題目文化場所。近三年,成都幸福美滿谷再度投入市場玄幻跨廣播媒介全景圖圖水秀《天幕水極》等工程、坐版成都灘區題目區等無數強制升級處理工程,建設“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” ♏and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venuesꦦ. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅沙(sha)灘水生(sheng)態園
&ens🍷p;Shanghai Play🔯a Maya Water Park
傷害市瑪雅沙灘浴場水文化知識公園是華北地段超大型水上運動天堂,位于于風光嬌美的佘山國內休閑旅游旅游區,側重于“壯觀興奮”和“合家趣游”風格的兼容并蓄,融成傳統瑪雅文化知識與現今水上運動游樂的體驗,是海外華僑城集團公司繼傷害市狂歡谷后面,在華北地段研發推出的另一精美新作。
💞
現階段附近公園占地賠償范圍近二十萬平小米,持有4滑道水下摩托跳樓機“極限速度水蟒”、水磁發動機方法的雙軌水下摩托坐過山車“大黃蜂”、水下摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗感活動“巨獸碗”、炫酷互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合成“四驅迷城”、口徑23米終級大揚聲器、滑道女子組合成活動“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套大形水下摩托機及景觀小品活動,并且 5同學們庭游樂區100余款全家嬉水機,這當中許多得到 國際聯盟職業親子旅游行業協會的技術👍專業機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaste♛r “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月湖雕塑品(pin)生(sheng)態園
Shanghai Moon Lake Sculptu🍌re Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)昆明(ming)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)森(sen)林(lin)的(de)(de)(de)公園(yuan)建(jian)在(zai)于昆明(ming)佘山(shan)我(wo)國(guo)旅游(you)(you)旅行旅游(you)(you)區(qu),也是座集很(hen)多(duo)雕(diao)刻(ke)(ke)、房(fang)屋建(jian)筑管理(li)(li)、自(zi)燃(ran)而然(ran)山(shan)河美(mei)景(jing)和物美(mei)價廉體息(xi)游(you)(you)玩于二(er)合一的(de)(de)(de)管理(li)(li)美(mei)麗風(feng)景(jing)夢幻主題(ti)游(you)(you)樂園(yuan)。項目由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)造山(shan)帶(dai)構(gou)造,總(zong)土地征(zheng)用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)做為(wei)(wei)學校,環湖(hu)(hu)以分成春、夏(xia)、秋、冬十二(er🉐)個不相同歷(li)史風(feng)貌的(de)(de)(de)岸區(qu)。近(jin)幾年近(jin)80多(duo)個來自(zi)于歐美(mei)經典(dian)、俄羅斯和我(wo)國(guo)雕(diao)刻(ke)(ke)達人的(de)(de)(de)世(shi)界里雕(diao)刻(ke)(ke)典(dian)藏(zang)映襯在(zai)自(zi)燃(ran)而然(ran)山(shan)河間,能夠(gou) 出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)森(sen)林(lin)的(de)(de)(de)公園(yuan)“重返自(zi)燃(ran)而然(ran)、享受到(dao)管理(li)(li)”的(de)(de)(de)心理(li)(li)理(li)(li)想,搭建(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)世(shi)間管理(li)(li)夢幻主題(ti)游(you)(you)樂園(yuan)。現為(wei)(wei)我(wo)國(guo)4A級因此旅游(you)(you)景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers 💖an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北京世茂洛奇亞(ya)之城主(zhu)題樂圓
♕ Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
東(dong)莞世茂冰(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)(chong)物神獸之(zhi)城題材樂(le)圓(yuan)地(di)(di)(di)處于佘山內(nei)地(di)(di)(di)景區旅(lv)居區,土(tu)地(di)(di)(di)征用4.6萬一(yi)平(ping)米(mi)米(mi),由室(shi)外深坑(keng)(keng)密(mi)境樂(le)圓(yuan)與棚(peng)內(nei)藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)(chong)物神獸樂(le)圓(yuan)根據(ju),是內(nei)地(di)(🔯di)(di)首座盡(jin)攬私服奇(qi)跡景象和新國際(ji)IP的棚(peng)內(nei)外線綜(zong)合(he)評(ping)估型題材樂(le)圓(yuan)。之(zhi)中(zhong),深坑(keng)(keng)密(mi)境樂(le)圓(yuan)積極主動進行海潑負88米(mi)深坑(keng)(keng)奇(qi)景的自然生(sheng)態風景,著力(li)做(zuo)強(qiang)了研究生(sheng)活級地(di)(di)(di)標景區旅(lv)游(you)觀(guan)光風景。藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)(chong)物神獸樂(le)圓(yuan)是亞(ya)太國際(ji)區首座藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)(chong)物神獸題材樂(le)圓(yuan),圓(yuan)滿傳奇(qi)世界(jie)了金(jin)ꦯ典動漫(man)中(zhong)的“藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)(chong)(chong)物神獸村(cun)”,著力(li)做(zuo)強(qiang)森林視頻區、古村(cun)落區、格(ge)格(ge)巫的家、茂險(xian)王區一(yi)些匠(jiang)心獨具杭州特色的題材區,是東(dong)莞及長(chang)三邊形板塊親子互動中(zhong)國家庭短途(tu)游(you)意圖(tu)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarꦜry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
♚
五厙林(lin)果休閑度假農業觀光(guang)園
🅰 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙綠(lv)植基地娛樂休閑(xian)地農耕(geng)觀(guan)景園占(zhan)地賠償占(zhan)地7000畝,以自然生(sheng)態(tai)綠(lv)植基地和娛樂休閑(xian)地農耕(geng)觀(guan)景為一(yi)身,是了(le)解綠🔴(lv)植基地知識(shi)與技能、做(zuo)客庭園美麗風景、使用(yong)農家樂活動(dong)、松弛困倦青春(chun)期心理的不錯經營場(chang)所。農耕(geng)觀(guan)景觀(guan)賞區(qu)氣體唯美小清(qing)新、場(chang)景悠美,鄉土共(gong)鳴共(gong)鳴濃厚,特(🌠te)有(you)的“三凈”情(qing)況引人此時心得人間仙(xian)境魔鬼般閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu,ꦿ combiꦡning ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳西部地區(qu)漁村野釣悠閑基地
Fishing and💛 Recreation Center in ꦏShanghai Western Fishing Village
&ens♌p; 天津(jin)西北漁村垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)公(gong)司(si)局(ju)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)場拆遷賠(pei)償總體積(ji)四數百畝,于(yu)200幾年5月對外開放開放,設定(ding)設備(bei)成熟,塘型守則,垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)平(ping)種備(bei)齊,服務培訓熱情周到。公(gong)司(si)局(ju)得到娛樂悠(you)閑(xian)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)河面上200余畝,競技(ji)游戲垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)河面上30畝,另(ling)有近(jin)百畝的模樣(yang)娛樂悠(you)閑(xia♌n)林先天氧吧,經過近(jin)20年的壯大,在(zai)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)界(jie)具備(bei)較高(gao)的性價,是(shi)大家(jia)娛樂悠(you)閑(xian)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)和周六日用(yong)車的非常好確(que)定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competit𓃲ive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州(zhou)天馬漂移賽車場
&ensp⛄;♛ Shanghai Tianma Circuit
深圳(zhen)天馬(ma)漂(piao)移越野(ye)賽車(che)(che)場(chang)土地(di)征用約230畝(mu),是在(zai)佘(she)山鎮沈(shen)磚(🌌zhuan)鐵路(lu)3000號(hao),G1503深圳(zhen)繞城高速(su)的(de)鐵路(lu)天馬(ma)出進口江南側(ce),于200幾年宣布(bu)正式投進營運(yun),是經公(gong)信力(li)強結構(gou)-全(quan)(quan)球(qiu)機動車(che)(che)運(yun)動健身合(he)(he)力(li)會(FIA)工(gong)(gong)程竣工(gong)(gong)驗收合(he)(he)格達標安(an)全(quan)(quan)性(xing)高性(xing)高認證的(de)F4滑(hua)道,寓游(you)樂、的(de)學習、競(jing)技機構(gou)于整(zheng)體,為給予(yu)機動車(che)(che)民族(zu)文(wen)化(hua)、企(qi)業(ye)主廣(guang)告營銷(xiao)促(cu)銷(xiao)工(gong)(gong)作(zuo)、游(you)玩(wan)是在(zai)游(you)山玩(wan)水、漂(piao)移越野(ye)賽車(che)(che)修(xiu)閑娛樂、安(an)全(quan)(quan)性(xing)高性(xing)高架駛專業(ye)培(pei)訓教育(yu)等促(cu)銷(xiao)工(gong)(gong)作(zuo)具備(bei)不錯(cuo)的(de)服務專業(ye)培(pei)訓機構(gou)。滑(hua)道主跨2.063KM,九個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐(guai)彎(wan),另涵蓋(gai)2處近萬多(duo)平方公(gong)里(li)米(mi)的(de)安(a꧅n)全(quan)(quan)性(xing)高性(xing)高架駛安(an)裝地(di)點(dian)。調試充實(shi)的(de)多(duo)工(gong)(gong)作(zuo)廳(ting)、VIP包間、專業(ye)培(pei)訓教育(yu)主、幾百人看臺等設備(bei),曾陸(lu)續開辦頻(pin)繁項全(quan)(quan)球(qiu)在(zai)國內特大安(an)全(quan)(quan)事(shi)故網球(qiu)賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform intꦦegrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟(ji)南佘山國.際大眾高爾夫(fu)球隊
🎶 Shanghai Shesha꧋n International Golf Club
鄭州(zhou)佘山香港全(quan)國新新大(da)眾高爾(er)夫(fu)(fu)(fu)具樂部(bu)坐落(luo)于佘山部(bu)委(wei)市場(chang)游(you)玩區本質區黑龍江隅。占地(di)賠(pei)償約2000畝,是指一(yi)款18洞72規定桿、起點終點7192碼(ma),不(b💙u)符(fu)合香港全(quan)國巡回賽的新新大(da)眾高爾(er)夫(fu)(fu)(fu)大(da)眾高爾(er)夫(fu)(fu)(fu)球場(chang),及新新大(da)眾高爾(er)夫(fu)(fu)(fu)聯排(pai)別墅等配備放松游(you)玩基礎(chu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club c🐲overs an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物館旅游
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)傅(fu)物館就(jiu)是一座(zuo)集(ji)珍藏、的(de)研(yan)究、展(zhan)(zhan)現(xian)松(song)江(jiang)史上古建筑保護為立體式(shi)的(de)城市(shi)史志類傅(fu)物館。展(zhan)(zhan)場(chang)面積1200平米,涵(han)蓋高低兩層。兩層為傅(fu)物館常(chang)規表現(xian)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該表現(xian)涵(han)蓋“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青(qing)”三(san)種領域(yu),科學學軟件地展(zhan)(zhan)現(xian)了(le)松(song)江(jiang)中北部發掘出和傅(fu)物館館藏的(de)古建筑保護,同一結(jie)合起來景(jing)觀小品(pin)恢復正常(chang)、門(men)頭廣告、多新聞(wen)媒介等配套表現(xian)的(de)方(fang)式(shi),直觀性(xing) 表現(xian)形式(shi)了(le)松(song)江(jiang)古時(shi)各一時(shi)期(qi)社會化出產和文化成(cheng)長(chang)貢獻。二(er)樓(lou)為二(er)次(ci)展(zhan)(zhan)場(chang),不穩限期(qi)地積極開(kai)展(zhan)(zhan)各個專題報(bao)告動態展(zhan)(zhan)示。展(zhan)(zhan)場(chang)外物質下(xia)邊(bian),由碑(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)亭組成(cheng)了(le)碑(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)現(xian)區,東碑(bei)廊(lang)(lang)表現(xian)明(ming)、清松(song)江(jiang)府(fu)告示牌等史料碑(bei)刻(ke),西🐼碑(bei)廊(lang)(lang)表現(xian)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等書法美(mei)工(gong)文化碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is compos🐈ed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
💖 Sut♚ra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,屬(shu)于(yu)松(song)江區中陜西路西司(si)弄43號中山初中校園生活(huo)內(nei),建(jian)于(yu)唐(tang)(tang)大(da)中13年(859年),1987年5月被(bei)國家發改(gai)委公布(bu)為山東省(sheng)省(sheng)級(ji)重點(dian)古物保護(hu)的(de)機構(gou),是北京(jing)東北部僅存最古文明的(de)房(fang)屋地面工程建(jian)筑(zhu)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)面料(liao)為石(shi)粉巖,僅存21級(ji),高9.3米。🔯幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,已經(jing)(jing)建(jian)幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各(ge)項(xiang)各(ge)以托(tuo)座、束腰、圓柱形(xing)、華(hua)蓋、腰檐等(deng)主要形(xing)式(shi)疊成體態(tai)柔美的(de)經(jing)(jing)🍌幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)這部分作八角形(xing),石(shi)頭雕(diao)刻靚(jing)麗,有的(de)海水紋(wen)、寶相觀音蓮花、卷云(yun)、力士、天皇、普薩、滿足人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱(leng)(leng)八面,故又叫(jiao)做為八棱(leng)(leng)碑,稱做“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary Scho🎃ol, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns,𓄧 precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)地處永豐(feng)居委會中四川路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),201多(duo)年(nian)4月被公示為(wei)(wei)北京(jing)市古墓(mu)葬呵護行業,是座(zuo)高10余(yu)米(mi),單坡50余(yu)米(mi)的五孔弧形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松(song)江(jiang)府漕運(yun)倉城,故學名大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)北京(jing)省份最有(you)名氣的的北京(jing)在(zai꧒)明大石橋(qiao)(q🔴iao)之中。
Located𝔉 at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
&ens♔p;松(song)江清真(zhen)寺為于(yu)岳陽社區(qu)服務中心路旁橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年9月被頒發(fa)為佛山市藏(zang)品養護組織,是佛山省市最(zui)久的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,建(jian)于(yu)于(yu)元至正車間(jian)(jian)(1341年時(shi)間(jian)(jian)內—1366年),初名真(zhen)教(jiao)寺。明朝(chao)(chao)清代晚(wan)(wan)唐期間(jian)(jian)所(suo)經頻(pin)繁裝(zhuang)修(xiu)和搬♊遷,因,現階段的(de)清真(zhen)寺不但有元代晚(wan)(wan)唐期間(jian)(jian)的(de)房屋鋼(gang)結(jie)構(gou)建(jian)筑工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)結(jie)構(gou)裝(zhuang)修(xiu)風格,又有明朝(chao)(chao)清代幾代的(de)房屋鋼(gang)結(jie)構(gou)建(jian)筑工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)結(jie)構(gou)自(zi)己的(de)廣州(zhou)特色。主題房屋鋼(gang)結(jie)構(gou)建(jian)筑工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)結(jie)構(gou)大點殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講學堂,邦克門等(deng),這里面窯殿(dian)和邦克門幾處最(zui)具該寺房屋鋼(gang)結(jie)構(gou)建(jian)筑工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)結(jie)構(gou)自(zi)己的(de)廣州(zhou)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub𝐆-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber🐎 can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),又(you)被(bei)粉絲(si)稱(cheng)為“西(xi)林(lin)精舍”,又(you)被(bei)粉絲(si)稱(cheng)為崇恩寺(si),坐落于松(song)(song)江區中(zhong)山間(jian)路66-6,初建于唐(tan🍰g)咸(xian)通13年(872),僧睿(rui)增建于南(nan)宋咸(xian)淳元(yuan)年(1265),至今多個1150年里文化,是(shi)松(song)(song)江區佛(fo)法同業公會的(de)(de)坐落地,為廣(guang)州(zhou)佛(fo)法五(wu)大(da)森(sen)林(lin)一(yi)種(zhong)。明(ming)洪武三十五(wu)年(138六年)改造,明(ming)正統英宗君王敕封“西(xi)林(lin)大(da)明(ming)朝(chao)禪寺(si)”。宮殿后很多塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為圓應塔(ta),供奉首代(dai)祖師(shi)圓應門禪師(shi)舍利,別名(m⭕ing)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年11月被(bei)發布(bu)在為廣(guang)州(zhou)市古物保證(zheng)部門。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚木(mu)的(de)(de)結(jie)構,塔(ta)高46.5米,至今仍為廣(guang)州(zhou)區縣最大(da)且典藏古物數(shu)最多的(de)(de)一(yi)處(chu)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor naဣmed it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.